Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (1792 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] in Mitleidenschaft ziehen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemanden [etwas] böse zurichten U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem ein Leid antun U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Flurschaden {m} U خسارت
Abgang {m} U خسارت
Benachteiligung {f} U خسارت
Abtrag {m} U خسارت
Beschädigung {f} U خسارت
beschädigen U خسارت زدن
weh tun U خسارت رساندن
Bombenschaden {m} U خسارت بمباران
Feuerschaden {m} U خسارت حریق
entschädigen U خسارت دادن
vergüten U خسارت دادن
Abfindung {f} U پرداخت خسارت
schaden U خسارت زدن
Entschädigung {f} U جبران خسارت
Bagatellschaden {m} U خسارت جزئی
Ausgleich U جبران خسارت و یر به یر
schädigen U خسارت زدن
Blechschaden {m} U خسارت به بدنه ماشین
Blechschaden {m} U خسارت بدنه [اتومبیل]
Blitzschaden {m} U خسارت برق زدگی
Brandschaden {m} U خسارت آتش سوزی
angemessener Schadenersatz U جبران خسارت عادلانه
Jemand's Ansehen schaden U به شهرت کسی خسارت زدن
Auslage {f} U خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره]
Ausgabe {f} U خسارت [شوخی] [اصطلاح روزمره]
seine Zukunft verbauen U خسارت زدن به آینده خود
Der Schaden geht in die Hundertausende. U خسارت بالغ به صدها هزار می شود.
Jemandem den Arsch retten <idiom> U کسی را نجات دادن [از آسیب خطر یا خسارت] [اصطلاح رکیک]
etwas besudeln [Image, Ansehen, Ruf...] U چیزی را بد نام کردن [آسیب زدن] [خسارت وارد کردن] [خوشنامی ، مقام ، شهرت ، ... ]
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per U برای هر
pro U برای هر
für U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
und zwar <adv.> U برای مثال
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
für alle U برای همه
zur Ansicht U برای بازرسی
zum Beispiel برای مثال
zum Beispiel برای نمونه
auf die Dauer U برای ادامه
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
Zum Beispiel? U برای مثال؟
um zu ... U برای [اینکه]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
künftig <adv.> U برای آینده
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
weil <conj.> U برای اینکه
um ... zu U برای [اینکه]
Ewig U برای همیشه
deswegen <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
baden gehen U برای شنا رفتن
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Parfümerie {f} U عطر سازی [فقط برای بو]
Parfümerie {f} U عطر فروشی [فقط برای بو]
Abgabe {f} [auf Waren] U حقوق گمرکی [برای کالا]
zum ersten [letzten] Mal U برای اولین [آخرین] بار
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Ich bin dir sehr dankbar für... U من خیلی ممنونم ازت برای ...
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
ausmachen U قرار گذاشتن [برای چیزی]
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
etwas verabreden U قرار گذاشتن [برای چیزی]
Ich bin Ihnen sehr dankbar für... U من از شما خیلی ممنونم برای ...
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای حمایت شما.
Startbahn {f} U باند فرودگاه [برای پرواز]
Schwimmflügel {m} U بال آبی [برای شنا]
Kochnische {f} U گوشه اتاق برای آشپزی
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
sich um eine Stelle bewerben U درخواست برای کاری کردن
Deckengarnitur {f} U لحاف و بالش [برای تابوت]
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
Hast du morgen etwas vor? U برای فردا برنامه ای داری؟
Mauer {f} U دیوار بتونی یا برای حسار
Bitte schön ! U بفرما [این برای شما] !
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U با اینکه او برای من بی اهمیت است ...
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
Ich möchte ein Zimmer für drei Personen. U من یک اتاق برای سه نفر می خواهم.
Mittagspause {f} U وقت آزاد برای نهار
Hütte {f} U کلبه [برای کوه نوردان]
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
kein U برای منفی کردن افعال [ن...]
Vorstellungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Bewerbungsgespräch {n} U مصاحبه [برای درخواست شغلی]
Flugverbot {n} [für ein Gebiet] U قدغن پرواز [برای منطقه ای]
[für jemanden] Modell stehen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Modell sitzen U قیافه گرفتن [برای عکسبرداری ]
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
Vielen Dank für Ihre Unterstützung! U با تشکر برای پشتیبانی شما.
Einfahrt {f} U جاده ورود [برای ماشین]
etwas [Akkusativ] sühnen U کفاره دادن برای چیزی
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
nur zum Spaß <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
aus Spaß an der Freud <idiom> U هویجوری [بیخودی برای سرگرمی]
für etwas büßen U کفاره دادن برای چیزی
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
Hinweis {m} U مدرک [برای اشاره به چیزی]
Böller {m} U توپ [کوچک برای مراسم]
für Jemanden feststehen U برای کسی واضح بودن
Ich komme Sie besuchen. من برای دیدن شما می آیم.
Klausur {f} U انزوا [گروهی برای مدتی]
für Jemanden feststehen U برای کسی مشخص بودن
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com